提刑大人,“宋皇”是什么东东?
卖盗版的农民
提刑大人,指的是近期央视热播的那个《大宋提刑官》里的主角宋慈,看过片子,我忍不住想问他一句:他们这帮臣子(包括公主)在片子里常说的“宋皇”究竟是什么东东?如果他回答不了,那我只好问编剧、导演了。不过大臣们既然常说,当然不会不知道“宋皇”指的是谁。只是“宋皇”这个词究竟何来,为什么要这么说?估计他们没考证过,也考证不出什么名堂来。一般来说,文言文中常以一个“上”字指代皇帝,而古代白话小说的口语中只有“皇上”、“皇帝”、“圣上”之类。把国号“宋”加在“皇”字前面生造一个词,且由臣子直接说出来,颇为难解!
应该说,“宋皇”在剧本中作为一个角色的代称是可以的,毕竟编剧同志生在新中国、长在红旗下,用不着为古人讳,可是把“宋皇”当作剧中人一个口头的称谓则似乎不太正常。试想,英国人会称其女王为“英王”吗?日本人能叫他们的天皇为“日皇”吗?金国人能叫他们的皇帝为“金皇”吗?现代不可能,古代更不可能。一国之君,如何能容忍别人这样称呼自己?在古代,谁要这么说,哪怕只是背地里交流之用,那肯定也是要杀头的。那么这样的词什么人可以用呢?外国人可以这样用,中国人说到英国的女王,可以简称为英王,若直呼女王,则不知所指;至于俄国的沙皇、日本的天皇,因为译过来的时候就已经具有其民族语言特色,我们不用再加上他们的国号,当然,加上国号也无不可,“俄皇”、“日皇”,作为书面语,也不错。总之,口称“X皇”,其中一般暗含“我非X国之民”的意思。当然,与外国人交流的时候也可以这样说。比如明清时英国传教士和中国人聊天,传教士们可以说不列颠之王,或者说“英王”,也就是说,在外交场合这样用,体现的是自己的国际观念,不让自己的君主凌驾于他国人民之上。问题是,编剧为什么要选择这个词作为剧中宋朝大臣之间交流时对“宋朝皇帝”的指称?这个词大量出现于对白之中,甚至比“当今圣上”、“皇上”出现的频率要高出许多,显然不是随意为之的。若非剧本的文字审校太过草率(同时假设演员们都没什么文化),那么编导的深意,就只能是为了体现南宋臣民的国际观念。也就是说,编导们认为,南宋的大臣时刻不忘北方的金、元政权(辽似已灭,不谈),心里早已将金、元的国君与宋主相提并论了(其实这也正常,宋输岁币,与金称伯侄之国,早就低人一等了)。可是心中清楚就算了,为什么要说出来呢?这显然是因为有第三方的观众在这里,剧中大臣们聊天的时候,还有观众听着呢。就好比两个传教士聊天,旁边还有一个中国的信徒听着,他们可能会为了照顾中国人的心理就把女王改英王。大概编导们认为:皇帝就是天子,是全中国的统治者,若只说“皇上”,怕不能让人了解历史背景,还以为是那个一统天下的北宋(大致是一统吧)。有“宋皇”当然就有“金皇”,大家可以据此推知本剧时代背景是南宋。真是用心良苦啊!不过这样一来,“艺术的真实性”在哪里?这是演小品呢,还是拍电视剧?(小品演员倒是喜欢时不时跳出情节和观众互动一下)
为了让小朋友们知道《大宋提刑官》的“大宋”其实是“小宋”,是占据半壁江山的南宋,就让历史人物甘冒杀头之罪、胡乱说话,这不是有点离谱吗?其实这个问题并不难解决,这个片子不是也有旁白吗,直接在旁白里说明“南宋时……”不就完了,可是编剧为什么没有这么做呢?我们不知道,我们只知道,落实历史背景,该是编剧的责任。宋慈其人史书少有介绍,但既然号称“纪实悬疑片”(导演阚卫平语),就该把背景收拾清楚,至少得弄明白:“宋皇”究竟可能是哪个皇帝(据史书记载,宋慈一生经历宁宗、理宗两朝,他晚年才致高位,“宋皇”当是理宗)。别想说清楚,又怕说清楚;自己不明白,也不让别人明白(一个“宋皇”可以代表两朝皇帝)。把一个旁白味很重的词放进对白,实在可笑得很。
如果本文的疑问和一番分析确实与编导的设计暗合,那么编导们还算是动了脑筋的,毕竟虚化历史背景有利于情节发展的灵活性。怕就怕“宋皇”二字是编导的随意创造,又或者某些对白剧本中根本没有,全由演员们自己发挥而来。当然,观众对任何电视剧都有付之一笑的权利,但这种片子被视同“正史”,那就有点悲哀了。其实细究起来,此片的硬伤还有很多,比如宋慈跑到金国治下的太原查案、临安知府吴淼水将涉嫌判国的大将打入天牢、把“省”当作行政区划,与这些大问题比起来,“宋皇”之误本来不值一提。但从另一个角度看,这种小问题正是最足淆乱少年儿童历史观的严重错误,因为它最不起眼,也最易被接受。如果说港台古装剧对历史题材是戏说,那么大陆古装剧则常是胡说。港台片本来就没有故作严肃、假冒正史的习惯,他戏说,观众就戏看;而大陆片的假正史、真胡说却是真的害人不浅。“老佛爷”三个字虽然被人批臭了,清宫剧却仍然坚持用它,如今“正剧”里的“老佛爷”已经不止是一个慈禧,满清历代的皇太后都有变性的危险,这不是侮辱古人吗?真不知道《大宋提刑官》创作班组所谓“严肃”、“认真”,是为了反映一个较为真实的古代社会呢?还是为了避免在风格上和香港的《洗冤录》撞车,方便用“纪实”二字赚收视率?
—————————————————————————————————————————————
随手搜来的背景资料:
宋慈,字惠父,福建建阳人。据南宋文学家、宋慈挚友刘克庄所撰《宋经略墓志铭》记载,宋慈生于南宋光宗淳熙十三年(1186年),卒于南宋淳祐六年(1246年),享年六十四岁。但宋慈的《洗冤集录》“自序”文末,却又明确记载此书完成于淳祐七年(1247年),而其他文献也有关于宋慈淳祐九年(1249年)还受命为广东经略并卒于任上的记载,因此也有一些史学家将宋慈的生卒年确定为公元1186-1249年。至于宋慈的身世与家庭,《宋经略墓志铭》说宋慈的祖上“由邢迁睦”,大概是从现今的河北中南部迁到了浙江的睦州一带。直到“唐文真公”的第三代孙宋世卿担任建阳县丞并殉职任上,宋氏一族才开始定居建阳。据此推知,宋慈祖上或许是在唐末五代动乱中由北方迁往江浙的,这种北方移民大举南迁的情况在当时十分普遍。然而宋慈曾祖父宋安氏、祖父宋华,均于史传无名。至于其父宋鞏,曾任广州节度推官。而宋惩唐五代藩镇之祸,节度使一职已为虚衔,权力大为削弱。节度推官虽非要职,却在节度使幕府掌管刑狱,父亲的这个职务和家庭刑名之学的传统,或许对宋慈的人生道路产生了某些微妙的影响。至于宋慈的母亲则族望不详。总之,宋慈的出身与门第并不显赫,而这一点对宋慈的前途并无根本影响,因为在门阀郡望已不再受到特别关注的宋代,科举入仕早已成为时代潮流了。
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=2183243
[2005-07-05] 大宋提刑官
[2005-07-01] CCTV在播放大宋提刑官!
[2005-07-01] CCTV在播放大宋提刑官!
[2005-07-01] CCTV在播放大宋提刑官!
[2005-07-01] CCTV在播放大宋提刑官!